Мельница бизнес идей

Идеи Бизнеса, Идеи для мкраопятьтого бизнеса, Идеи домашнего Бизнеса Бизнес-Планы, Примеры, Образцы Бизнес-Планов Развитие Бизнеса Бизнес Публикации
Главная / Идеи бизнеса /    

Локализация ПО (адаптации прогрного обеспечения) – мой бизнес

 

Что такое локализация ПО и для чего же она нужна?

Локализация заключается в адаптации прогрного обеспечения (далее для этого термина я буду припоменять сокращение ПО) к культуре верной государствы. Проще говоря, основная цель локализации — сделать ПО простодоступным для людей, говорящих на различных языках и присоответственных к различным культурам. В наши дни большая часть специфических прогр, разработанных для неширокийой audiткричии пользовательей, вызазапускаются на английском/германецком/фпортфелюзском языках. При этом люди, которые не владеют главным языком интерфейса ПО, вряд ли смогут многостью припоменять функционал прогры. Локализация ПО — это перевод интерфейса прогры на определенный язык. Локализованную версию прогры, не непременно владеть главным языком ПО.

В чем заключается работа.
Я и мой сотрудник получили профильное образование (англо-российский/российско-английский перевод), по окончанию ВУЗа решили попытать счастья в локализации компьютерных прогр. Моей долженностью был перевод текстов интерфейса ПО на российский язык; мой намужчинык занимался организационными вопросецами и по мере быть можетсти помогал мне с переводами.
 
С первого взгляда работа не непросвора — заказчик присылает текстовый файл, который необходимо перевести с английского на российский язык. В среденьком, размер 1-го заказа — 50-75 государствиц. Начав работать над первым проектом, мы столкнулись с главными тяжелостями. Так как мы занимались локализацией ПО узенькой кричиентированности и, сотрепетно, должны были переводить текст, буквально начиненный специфическими определениями, припоменять прогру-переводчик, даже спецьную, было просто нецеленаправлено — она не переводила и 20% вэтого текста. Только ручной перевод, лишь хардкор. Припрогуливалсяось растрачиваеть довольно много времени и усилий; для сопоставления, машинный перевод и корректировка одной государствицы занимал 40-60 минут, ручной перевод — около 2-2.5 часов.

 

Локализация ПО (адаптации прогрного обеспечения) – мой бизнес

 

Поиск заказчиков.
Мой намужчинык, который занимался организационными асвыпекалтами нашей деятельности, напрогуливался информацию о компаниях-разрабах ПО, прогры которых воспользовались спросом у наших сограждан. После этого, мы связывались с представителями этих компаний по емейлу или скайпу и давали бесплатные (на первых порах) сервисы по локализации. Такая инициатива и альтруизм с нашей стороны восвоспринимались благосклонно.

Как было сказано выше, 1-ые 3-4 проекта мы с намужчиныком выполнили практически безвозмездно. В свойстве благодарности заказчики высылали нам лицензионные ключи от прогр, над которыми мы работали, в среденьком покупка лицензии обошлась бы в 5-10 баксов. Так как ПО было довольно специфическим (к примеру, прогры для расчета схем вышивки и т. д.), мы его не употребляли в ежедневной жизни. Нам припрогуливалсяось занимамася неоплачиваемым трудом, который в отдальнейшем дал нам как опыт, так и советы от довольно известных компаний-разрабов ПО. В опослядствии благодаря советам и опыту работы нам удалось найти больше 30 заказчиков, из которых 18 стали неизменными клиентами. 
После того, как мы наработали портфолио, искать заказчиков стало намного легче. Периодически мы сотрудничали со старенькыми заказчиками — приблизительно раз в полгода-год создатели вызазапускали новейшую версию ПО и направлялись к нам с просьбами о локализации данной версии.

Расходы и прибыль.
Снимама кабинет для 2-ух человек мы посчитали неразумным. Вполне можно было работать из дома, выбрав для себя комфортный график. Покупать новое оборудование мы также сочли излишним — у каждого из нас были свои компьютер, роутер, вебкамера и т.д.

Зарастраты первого месяца содернадавливали в для себя расходы на покупку лицензионного ПО, нуженого для работы (50 баксов), оплату услуг веб-провайдера (15 баксов), оплату госотправьны для регистрации ИП (около 20 баксов), оплату отправьны за открытие банковского счета, на который нам постсвалилсяа оплата от заказчиков (около 10 баксов).
В сумме за 1-ый месяц мы издержали около 100 баксов. За этот месяц мы сдали 2 проекта, 35 и 80 государствиц. Оплата — 3 бакса за государствицу. Это чбыстрычайно не достаточно, но как новенькие, мы должны были наслаждаться оплатой, предложенной заказчиком.
Мы получили 345 баксов, 100 баксов ушло на расходы, в итоге нам досталось 245 баксов на двоих — чуток больше, чем ничего же. Сейчас оплата за одну государствицу составляет 8-15 баксов, в среденьком мы переводим 250-300 государствиц в месяц. Чтобы добиться таких итогов, мы издержали 2 года.

Читайте так же:

Свой бизнес бюро переводов

Свой бизнес бюро переводов

Бизнес мысль 'бюро переводов'

Бизнес мысль "бюро переводов"

Бизнес - Оцифровка книг. Перевод печатных исзданий в электронный вид

Бизнес - Оцифровка книг. Перевод печатных исзданий в электронный вид

Бизнес-план компании по разработке прогрного обеспечения

Бизнес-план компании по разработке прогрного обеспечения

 

Назад Вперед -Отлов и разведение медведок – мой бизнес в сельской местности

   
 

            

Расчет Рентабельности!

Расчет Рентабельности Бизнеса!
У вас есть Бизнес Идея? На нашем веб-веб-сайте Вы сможете рассчитать её Рентабельность в режиме Онлайн!

 
 
Идеи для Бизнеса из раздела: Новые Идеи Бизнеса
 
 

Бизнес: создание мини пивных заводов и установок для личного использования

Для того чтобы создавать мини пивоварни для личного использования, поначалу необходимо знать что же такое и из чего же состоит сам напиток.


Прижелание клиентов компаний и компаний для добросвоб1-го мед кошмарования как бизнес

Страховая деятельность, как не государствно, является одной из самых древних. На этогодняшний день она чбыстрычайно популярна.


Производство настенных часов как мини бизнес

Если наблюдать за современным поколением, то можно сделать вывод, что часы не являются принципиальным предметом человека, позжеу что на замену им пришли телефоны, в каких всё есть.



Copyright © 2020 | Мельница Бизнес Идей При копировании и использовании мамыалов с веб-веб-сайта melnicabiz.ru ровная, активная, индексиринуемая ссылка Обязательна!